聽ttioh8雨夜花(96AD021 李佳珮)
頭一pái thiā-tio̍h 「雨夜花」 tsit thâu kua ê sî-tsūn sī tī 小學,
當時m̄知sī 鄧雨賢寫ê曲,只是欽佩寫歌ê lâng ê 才情!
「雨夜花 雨夜花 受風雨吹落地 無人看見 每日怨嗟 花謝落土不再回…」
寫tio̍h 台灣人ê悲苦kap痛苦,每一pái只要聽tio̍h「雨夜花」,
bat-sái long ē tī bat-tsu iông-beh tí-lo̍k-lài。周添旺用台語歌少用ê四段歌詞,
每段運用不同的韻腳,將失意女子的無奈、無助,以「雨夜花」相喻,令人悲憐。
Tsit tâu kuā sī iōng tsin-tsiā ê kóo-sū kai-pian,一位庄腳ê純情少女,愛上城裡的tsa-bōo-gin-á,
不幸hōo lâng báng-sat,而沈淪tī烏暗ê角落裡,親像凋零殘敗的花朵,在雨夜中獨自顫抖。
這個令人同情ê「小故事」,或許只是女性油麻菜籽命運ê一樁悲劇,但是誰會去認真檢討男尊女卑ê傳統,
造成台灣女性說不完、訴不盡的辛酸血淚。
Ti-láu 周添旺ê歌詞koh-ū 鄧雨賢ê歌曲,Melody tsin-ū-gah訴盡內心苦楚,
「雨夜花」來自一個真實ê愛情悲劇,同時也講著台灣人hōo日本人
壓迫ê心境,可憐ê台灣人niū lâng 統治50冬 bô家己 ê 自由!
Tī 21世紀ê今á日,寫歌kap演唱ê人long已經成為過去,但是這首歌卻是永遠受歡迎而被傳唱著的。
留言列表